Kunst, wetenschap of vakmanschap?

.DOC vertaalt uw software en documentatie. Daarbij telt uiteindelijk slechts één ding: het juiste woord op de juiste plaats. Maar voor een goede vertaling is meer nodig dan alleen een talenknobbel. 

De vertaler is en blijft natuurlijk een woordkunstenaar. Hij combineert zijn talenkennis met een groot inlevingsvermogen. Zijn intuïtie voor de wensen en behoeften van de doelgroep zorgen ervoor dat de teksten de juiste toon en stijl krijgen. Hij is creatief wanneer de voor de hand liggende oplossingen tekortschieten. Kortom, vertalen is werk voor mensen met talent.

Natuurlijk helpt ook de techniek een handje mee. Met name bij grote vertaalprojecten wordt de vertaler ondersteund door moderne vertaalsoftware, waarbij op basis van hergebruik van eerder vertaalde teksten een optimale verhouding tussen inspanning en resultaat kan worden bereikt.

Vertalen is echter niet alleen een kwestie van talent en de beschikbaarheid van up-to-date vertaalhulpmiddelen, maar ook van degelijk vakmanschap, vooral wanneer het gaat om de vertaling van software en helpteksten.